Jakie macie pomysly jesli chodzi o imiona polsko-angielskie? Chodzi mi o imiona, ktore tak samo sie pisze i bardzo podobnie wymawia. Np. Daniel, Adam, Robert…..
Imiona z “v” i “w” kompletnie odpadaja (np. Viktor-Wiktor). Ostatecznie forma polska z “k” i angielska z “c” moga byc (np. Monica-Monika). Podawajcie i dla chlopca i dla dziewczynki.
Jakie z tego typu imion baaaardzo Wam sie podobaja, a jakie calkowicie nie?
Dzieki 🙂
M&Daniel
24 odpowiedzi na pytanie: Polsko-angielskie
Re: Polsko-angielskie
Oooooo, mam Ci gratulować??????
Ernest brzmi i pisze sie tak samo w jezyku polskim i angielskim.
Re: Polsko-angielskie
No właśnie o to samo mialam zapytać co beamama
Dla mnie ADAM to rewelacja i MAJA (Maya) dla dziewczynki (czy z J jak z V i W – odpadają, bo nie zakumalam)
Mój Czarodziej
Re: Polsko-angielskie
My (ja-Polka, maz-Brytyjczyk) nazwalismy syna Alex. Moja znajoma w polsce ma syna o takim samym imieniu, ale w pisowni Aleks, bo z x nie chcieli zarejestrowac w urzedzie stanu cywilnego. Dla dziewczynki: Anna, Maria, Barbara, Bianka, Diana, Julia, Klaudia, Laura, Lidia.
Dla chlopca: Adrian, Alan, Alek, Damian, Eryk, Gabriel, Stefan.
Re: Polsko-angielskie
Adam bardzo mi sie podoba:) Maja- Maya tez. takie przyszlosciowe nadalam swoim dzieciom 🙂
k8 &
Re: Polsko-angielskie
Tak, ale bardzo cichutko, zeby nie zapeszac :).
O imionach mysle wczesnie, bo mam “trudnego” meza, wiec musze miec duzo do wyboru 😉
M&Daniel
Re: Polsko-angielskie
Ciekawy watek, bo bede miala ten sam problem. Zosia nazywa sie oficjalnie Sophie (polskojezyczni mowia do niej Zosia, reszta Sophie), no i teraz bedziemy sie najwidoczniej musieli na nowo zajac tym tematem (test jeszcze goracy ).
Z ciekawosci zapytam, czemu imie musi byc tak samo brzmiace?
11.09.05
Re: Polsko-angielskie
Moje dzieci takie mają Sebastian i Amelia 🙂
Iwona
Re: Polsko-angielskie
Mi się zawsze podobały Bernard i Benjamin:)
Edwinka z Córeczką (??.06.07)
Re: Polsko-angielskie
Gratuluję 🙂
Re: Polsko-angielskie
Dlatego, ze majac polskich znajomych widze jakie to meczace i denerwujace jak imiona sa bardzo rozne. Moja kolezanka ma na imie Laura i niby pisownia angielska ta sama, ale wymawia sie “Lora” i ona tego nie cierpi. Druga kolezanka ma na imie Agnieszka, odpowiednika angielskiego nie cierpi i za kazdym razem musi literowac, a potem uczyc wymowy swojego imienia jak sie komus przedstawia.
Maz ma na imie Robert i sprawa jasna. Wymawia swoje imie i kazdy umie napisac (gorzej z nazwiskiem ) i wypowiedziec w miare “poprawnie”.
Szwagier natomiast ma na imie Tomasz i zmienil sobie na Thomas, ale nie oficjalnie, czyli w paszportach (i polskim i kanadyjskim) ma Tomasz, a prawo jazdy – Thomas. Przedstawia sie w gronie polskim jako Tomek, a niepolskim jako Thomas.
No i sama widzisz jakie to zagmatwane sie robi
I dlatego tez Daniel ma tak na imie, zeby zawsze mial to samo, bez wzgledu na to kto do niego mowi. Poza tym angielskie zdrobnienie tego imienia (Danny) zawsze mi sie podobalo, chociaz ja i tak do niego zawsze po polsku.
M&Daniel
Re: Polsko-angielskie
rozumiem twoje obawy
a nie jest tak ze mozesz w kanadzie nadac imie takie jakie chcesz tzn np mozesz dzieckonazwac TOMEK? tak wpisac mu w papiery, albo wpisac monika? – chyba to jest dopuszczalne – i juz?
to tylko przyklad
dziewczyny juz duzo wymienily
Rajmund – tak ma na imie moj brat i jezdzil do kanady i londynu i nie mial wiele problemow ze swoim imienim
nina, pola (z forumowych) ada, adrian, albert, amelia, anita, Clara, Conrad, Emilia, Emma, hubert, Ida, Leonard, Maks, Maksymilian, teresa,
tak przelecialam jednym okiem troche kalendarza 😉
Re: Polsko-angielskie
Tak, moge nazwac dziecko jak tylko chce. Nie ma tu zadnych ograniczen (co nie zawsze jest dobre, ale nie chce dziecku utrudniac niepotrzebnie zycia.
Glownie chodzi mi o to, ze jak imie jest w pewien sposob napisane to chce, zeby kazdy tutaj poprawnie je przeczytal. Np. Monika jest OK, ale np. Wojtek juz nie (mam kolege o tym imieniu i biedak uzywa imienia Adam, bo mial dosyc kaleczenia )
M&Daniel
Re: Polsko-angielskie
Serdecznie gratuluję 🙂
To się dopiero Twój pamiętnik rozwinie 🙂
Re: Polsko-angielskie
anna, maria, julia, pola, irena (irene), barbara, nel, lena,
a z meskich adam, robert, benjamin, daniel.
ania i makary 🙂
Eureka!
Eureka odnosi sie do naszych poszukiwan imienia: stanelo na Sebastianie. Podoba mi sie! Mam przeczucie, ze bedzie chlopczyk.
11.09.05
Re: Eureka!
🙂 Pozdrowienia od starszego Sebastiana 🙂
Iwona
Re: Polsko-angielskie
Irena to moje imie.Angielskiej formy mojego imieni poprostu nie cierpie (Irene).Wszystkich obcojezyczych zawszw poprawiam, ze ja nie jestem Irene tylko Ajrina (smiesznie to wyglada jak jest napisane) ale brzmi fajnie i tak kaze wszyskim do siebie mowic.Dla Polakow jestem Irena.
Zadrzaja sie jednak tacy co wydaja sie byc glusi.
Pozdrawiam.
Irena i
Re: Polsko-angielskie
My wybralismy imiona,ktore sa obecne w Polsce i tutaj.
I mamy Emily,Natalie i Simon,a Polacy wymawiaja ich imiona po polsku. Nie chcielismy im komplikowac zycia z polska pisownia.
Dla chlopca pomyslalam tez o Julian.
Pozdrowienia
Irena i
Re: Polsko-angielskie
moje polsko-amerykanskie chlopaki to adam horace i aleksander julian (alek z polska pisownia)
Alek&Adach
Re: Polsko-angielskie
Dziewczynka: Emma, Anna, Izabella, Ella, Teresa, Regina(moje ulubione), Kamila, Daniella, Nicola, Carolina lub Karolina
Chlopiec: Adam, Albert, Domonic, Filip(moja kolezanka w Stanach wybrala taka wlasnie pisownie, nie przez Ph), Kamil, Robert,
Znasz odpowiedź na pytanie: Polsko-angielskie