na dobry poczatek:
10 Worst Company Domains
1. A site called ‘Who Represents’ where you can find the name of the agent that represents a celebrity. Their domain name… wait for it… is [Zobacz stronę]
2. Experts Exchange, a knowledge base where programmers can exchange advice and views at [Zobacz stronę]
3. Looking for a pen? Look no further than Pen Island at [Zobacz stronę]
4. Need a therapist? Try Therapist Finder at [Zobacz stronę]
5. Then of course, there’s the Italian Power Generator company… [Zobacz stronę]
6. And now, we have the Mole Station Native Nursery, based in New South Wales: [Zobacz stronę]
7. If you’re looking for computer software, there’s always [Zobacz stronę]
8. Welcome to the First Cumming Methodist Church. Their website is [Zobacz stronę]
9. Then, of course, there’s these brainless art designers, and their whacky website: [Zobacz stronę]
10. Want to holiday in Lake Tahoe? Try their brochure website at [Zobacz stronę]
5 odpowiedzi na pytanie: śmiechowo
Dubel, co z tymi, którzy aż tak nie znają english???
hehe, pierwsze i trzecie najlepsze, chyba to skopiuje i wkleje na stronke dla Polakow mieszkajacych w liverpool, jesli pozwolisz:-)
Może ja trochę pomogę. Chodzi o to, ze ze ‘sklejenia’ niektórych slow, bo jak pewnie wiesz w nazwach stron nie ma spacji, wychodzą czasem zupełnie inne znaczenia, na pewno nie zamierzone (i raczej nie zauważone) przez pomysłodawcę nazwy danej stronki. I tak np.:
1. strona ma wymienić nazwiska ludzi reprezentujących gwiazdy muzyki, tv itp, a wyszło im ze zamiast who represents=kto reprezentuje czytasz whore presents=dz…ka prezentuje
2. experts exchange=wymiana [poglądów] specjalistów, a wyszło expert sex change, czyli ekspert od zmiany płci
3. Pen Island=wyspa długopisów, a wyszło penisland, czyli kraj penisów
4. Therapist finder=wyszukiwarka terapeuty, wyszło the rapist finder, czyli wyszukiwarka gwałcicieli
Itd.
Dzięki 🙂 2 i 3 zrozumiałam 😉
zwaliło mnie z krzesła:)
Znasz odpowiedź na pytanie: śmiechowo