kto zna serbski?????

Postów wyświetlanych: 8 - od 1 do 8 (wszystkich: 8)
  • Autor
    Wpisy
  • #100366

    kallarepka

    Kochane, pomocy, jeśli którakolwiek z Was może mi pomóc…

    chciałabym przetłumaczyć taką jedną piosenkę Bajaga & Instruktori: 442 do Beograda (moją bardzo ulubioną zresztą :))
    znaczy ja ją generalnie rozumiem, bo znam chorwacki, nie mogę się tylko uporać z jednym wersem:

    kao tanak snar šušti prašina

    czy ktoś może ma pojęcie, co to jest snar w tym zdaniu?

    będę veoma zahvaljna!!!!!!

    #2623727

    snoopy

    hej Kasia
    odezwij sie na majówkach
    i pisz co u was słychać



    #2623728

    meva

    Zamieszczone przez kasiaaaaa
    Kochane, pomocy, jeśli którakolwiek z Was może mi pomóc…

    chciałabym przetłumaczyć taką jedną piosenkę Bajaga & Instruktori: 442 do Beograda (moją bardzo ulubioną zresztą :))
    znaczy ja ją generalnie rozumiem, bo znam chorwacki, nie mogę się tylko uporać z jednym wersem:

    kao tanak snar šušti prašina

    czy ktoś może ma pojęcie, co to jest snar w tym zdaniu?

    będę veoma zahvaljna!!!!!!

    Ja nie znam, ale koleżanka zna. Jak ja złapię to Ci pomogę;)

    #2623729

    kallarepka

    Zamieszczone przez alina24
    hej Kasia
    odezwij sie na majówkach
    i pisz co u was słychać

    obiecuję, odezwę się! jak tylko napiszę ten raport do pracy, nad którym dziś siedzę… 🙁

    #2623730

    kallarepka

    Zamieszczone przez mamaigi
    Ja nie znam, ale koleżanka zna. Jak ja złapię to Ci pomogę;)

    o! baaaaardzo dziękuję!!!!! 🙂 :Hura!:

    #2623731

    mumcia

    zrobilam wywiad u serba
    nie ma takiego slowa

    a jesli tak jest w liryce na jakiejs stronce tzn ze raczej jest blad



    #2623732

    kallarepka

    Zamieszczone przez mumcia
    zrobilam wywiad u serba
    nie ma takiego slowa

    a jesli tak jest w liryce na jakiejs stronce tzn ze raczej jest blad

    dzięki!!! potwierdziłaś moje podejrzenia. żaden słownik drukowany ani online nie chciał mi tego znaleźć.
    jakoś sobie poradziłam z tłumaczeniem,
    dzięki za odzew! 🙂

    #2623733

    meva

    Zamieszczone przez kasiaaaaa
    Kochane, pomocy, jeśli którakolwiek z Was może mi pomóc…

    chciałabym przetłumaczyć taką jedną piosenkę Bajaga & Instruktori: 442 do Beograda (moją bardzo ulubioną zresztą :))
    znaczy ja ją generalnie rozumiem, bo znam chorwacki, nie mogę się tylko uporać z jednym wersem:

    kao tanak snar šušti prašina

    czy ktoś może ma pojęcie, co to jest snar w tym zdaniu?

    będę veoma zahvaljna!!!!!!

    Mam tłumaczenie : „Jak cichy (dżwięk) bebenka szeleszcze kurz” snar to fachowa nazwa jakiegos konkretnego bebenka;)
    pozdraiwam

Postów wyświetlanych: 8 - od 1 do 8 (wszystkich: 8)


Musisz się zarejestrować lub zalogować, żeby odpowiedzieć

Close