MAMY ZNAJĄCE NIEMIECKI- PROSZĘ!!!!!!!!!!!!

Postów wyświetlanych: 3 - od 1 do 3 (wszystkich: 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #46390

    aniak

    Dziewczyny bardzoo proszę o pomoc w przetłumaczeniu-, w zwiazku z pracą bardzo pilnie, praktycznie na wczoraj potrzebuję, jak napisać po -NIEMIECKU że obrus jest wykończony tradycyjnie czyli, że ma podwinięte i oszyte brzegi oraz , że obrus ma wypalone brzegi (moze festonabschluss) ale nie wiem co ten feston oznacza.
    Dzięki serdeczne .

    Ania mama NATALKI (03.07.2002)

    #601583

    Anonim

    Re: MAMY ZNAJĄCE NIEMIECKI- PROSZĘ!!!!!!!!!!!!

    eine Tischdecke mit der traditionellen Fertigstellung,dh. mit dem umgekrempelten,eingefassten sowie abgebrannten Rand

    słowo „feston” raczej nic nie oznacza…a „der Abschluss” to raczej zakończenie,ale np. szkoły itp.

    pozdrawiam



    #601584

    aniak

    Re: MAMY ZNAJĄCE NIEMIECKI- PROSZĘ!!!!!!!!!!!!

    dzięki serdeczne

    Ania mama NATALKI (03.07.2002)

Postów wyświetlanych: 3 - od 1 do 3 (wszystkich: 3)


Musisz się zarejestrować lub zalogować, żeby odpowiedzieć

Close