PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z JĘZ. NIEMIECKIEGO

Postów wyświetlanych: 7 - od 1 do 7 (wszystkich: 7)
  • Autor
    Wpisy
  • #21483

    borkowska

    Universal-Akku-Ladegerät

    Auch für 9 V-Blöcke
    Mit Entladefunktion: verlängert die Lebensdauer der Akkus
    Auch zum Testen von Batterien
    Mit Ladekontroll-Leuchten

    Dorota oraz no i mężuś Piotr

    #295388

    karolcia

    Re: PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z JĘZ. NIEMIECKIEGO

    Uniwersalny- akumulator- (Lade to skrzynia np. ,a gerat- nie mam pojęcia)

    Też dla 9 V- bloków
    Z funkcją wyładowywania: przedłużoną trwałością (żywotnością, czyli długością życia) akumulatora
    Też do testowania z bateriami
    Z kontrolą skrzyni (?)- lampkami(też latarniami)

    Cuś nie bardzo to ma sens, było by prościej może jakbyś napisała co to jest :))) A może ktoś jest lepszym germanistą ode mnie ?

    Serdecznie pozdrawiam 🙂



    #295389

    agahh

    Re: PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z JĘZ. NIEMIECKIEGO

    Przypuszczaam,ze jest to ladowarka do bateri od komorki,telefonu lub aparatu jakiegos.Bardzo ladnie przetlumaczylas.Dodam,ze przy funkcji rozladowania bedzie przedluza trwalosc(zywotnosc tego co sie laduje)
    a na koncu bedzie z kontrolka ladowania-swieceniem(prawdopodobnie gdy bedzie sie tam cos ladowac to zaswieci sie lampeczka,pewnie na czerwono a jak skanczy to bedzie na zielono)

    temperaturki aguski

    Edited by agaHH on 2003/07/22 08:28.

    #295390

    karolcia

    Re: PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z JĘZ. NIEMIECKIEGO

    :))) Starałam się jak mogłam. Pozdrawiam Hamburg 🙂

    #295391

    borkowska

    Re: PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z JĘZ. NIEMIECKIEGO

    Bardzo dziękuję jeżeli możesz to wejdź na stronę http://www.lidl.de/de/index.nsf/pages/c.o.oow.20030724.p.Universal_Akku-Ladegeraet bo nadal niestety nie wiem czy to jest ładowarka tylko do baterii 9V czy do paluszków też ???

    Dorota oraz no i mężuś Piotr

    #295392

    borkowska

    Re: PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z JĘZ. NIEMIECKIEGO

    Bardzo dziękuję jeżeli możesz to wejdź na stronę http://www.lidl.de/de/index.nsf/pages/c.o.oow.20030724.p.Universal_Akku-Ladegeraet bo nadal niestety nie wiem czy to jest ładowarka tylko do baterii 9V czy do paluszków może też ???

    Dorota oraz no i mężuś Piotr



    #295393

    agahh

    Re: PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z JĘZ. NIEMIECKIEGO

    To jest ladowarka do bateri paluszki (te zwykle) i Do tych prostokatnych baterii 9 v-owych(takie co maja dwa czubki u gory,jeden jest rozwarty a drugi zamkniety)

    temperaturki aguski

Postów wyświetlanych: 7 - od 1 do 7 (wszystkich: 7)


Musisz się zarejestrować lub zalogować, żeby odpowiedzieć

Close