troszke zajmuje sie tlumaczeniem tekstow angielskich. ostatno przyniosla mi dziewczyna tekst o tematyce architektonicznej i wysiadlam. gdzie szukac tlumaczen terminow arch.? czy jest cos takiego jak pol-ang slownik architektoniczny??
na dodatek jestem raczej humanistka i pewnych sformulowan nie rozumiem po prostu. a moze ktos przypadkiem wie, co to konstrukcje post-and-lintel albo outward trust?
pzdr
k8 i A.
2 odpowiedzi na pytanie: tłumaczenie z ang. – architektura
Re: tłumaczenie z ang. – architektura
Hej. Ja z kolei znam pojęcia architektoniczne (z racji zawodu) nie znam jednak angielskiego. Może podeślij mi jakieś zdania przetłumaczone z tym np. nieprzetłumaczalnym wyrazem, może będę umiała pomóc.
Zobacz na stronach: ,
Ola
Re: tłumaczenie z ang. – architektura
dzieki za odpowiedz;))
juz po klopocie – zrobilam, jak umialam (post-and-lintel, post=filar, lintel=nadproze;)) a reszte panna przyszla sobie po odbior, to dopowiedziala. przy okazji sie dowiedzialam, jak jest po angielsku ŻELAZOBETON – reinforced concrete
człowiek sie uczy przez cale zycie;)))))))))))))
pozdrawiam
k8 i A. (a moze zostanie architektem;)))
Znasz odpowiedź na pytanie: tłumaczenie z ang. – architektura