Włoskie imiona żeńskie coraz częściej są wybierane również przez obywateli innych krajów lub pary mieszane, które szukają imion dla swoich dzieci. Jakie damskie imiona po włosku mają odpowiedniki w języku polskim i które z nich cieszą się największą popularnością w ostatnim czasie?
Włoskie imiona żeńskie
Włoskie imiona żeńskie cechują się bardzo melodyjnym brzmieniem, dlatego są one chętnie wybierane przez ludzi na całym świecie. Egzotycznie brzmiące imiona prosto z Półwyspu Apenińskiego mają także wiele odpowiedników w języku polskim o identycznej wymowie, a czasami również pisowni.
Warto wiedzieć, że włoskie imiona żeńskie coraz częściej mieszają się z francuskimi i hiszpańskimi ze względu na podobieństwo wszystkich tych języków. Niektóre z nich pokrywają się również w niemal idealny sposób z imionami powszechnie wykorzystywanymi w Polsce.
Najpopularniejsze włoskie imiona
W ostatnim czasie za najpopularniejsze włoskie imiona żeńskie uchodzą Giulia, Sofia, Beatrice, Alice i Matilde. W stronę Półwyspu Apenińskiego co roku zmierzają jednak liczni emigranci z wielu krajów, których nowo narodzone córki najczęściej przyjmują imiona Sofia, Alessia i Sara. Trend ten zmienia się co roku, a język włoski, jak każdy inny język, ulega zagranicznym wpływom. Z tego powodu na wielu listach włoskich imion znaleźć można pozycje o zupełnie innym pochodzeniu przekształcone w podobny sposób, jak polska Andżelika czy Dżesika.
Włoskie imiona żeńskie – lista od A do Z
Obecnie jednoznaczne stwierdzenie pochodzenia konkretnego imienia damskiego może być trudne ze względu na mieszanie się kultur i przejmowanie ich wpływów. Istnieją jednak typowo włoskie imiona dla dziewczynek pojawiające się jedynie na terenie tego kraju. Z tego powodu są one kojarzone głównie z wieloma sławnymi Włoszkami.
Poniższa lista prezentuje niewielką część imion wykorzystywanych we Włoszech, łącznie z tymi, które zostały zaczerpnięte z innych języków. Oto one:
Włoskie imiona na A:
Adele, Adriana, Agnese, Alessia, Alessandra, Anastasia, Andrea, Antonella, Angela, Agostina, Aurora, Alice, Azzurra, Ada
Włoskie imiona żeńskie na B:
Benedetta, Beatrice, Barbara, Bruna, Brigitta, Bella, Brigida, Bianca
Włoskie imiona żeńskie na C:
Chiara, Camilla, Carla, Carolina, Caterina, Carlotta, Cecilia, Chiara, Clara, Claudia, Chanel, Crystal, Clotilde, Cornelia, Costanza, Cristina
Włoskie imiona żeńskie na D:
Domenica, Daniela, Daria, Dorotea
Włoskie imiona żeńskie na E:
Elena, Enrica, Emma, Editta, Elisabetta, Edvige, Elena, Elisa, Elvira, Eva, Evelina
Włoskie imiona żeńskie na F:
Francesca, Federica
Włoskie imiona żeńskie na G:
Giulia, Giuseppina, Gianna, Ginevra, Giovanna, Gloria, Giulia, Greta, Giorgia
Włoskie imiona żeńskie na H:
Helena, Hera, Hala, Halima
Włoskie imiona żeńskie na I:
Iolanda, Irene, Isabella
Włoskie imiona dla dziewczynki na J:
Jacobella, Jianna, Julia
Włoskie imiona na dla dziewczynki K:
Kenza, Karina, Kira, Klara
Włoskie imiona na dla dziewczynki L:
Lucia, Laura, Lidia, Lara, Lucia, Lorenza, Laraina, Ludmila
Włoskie imiona na dla dziewczynki M:
Maddalena, Margarita, Martina, Marsala, Madonna, Marcella, Matilde
Włoskie imiona na dla dziewczynki N:
Nicola, Nolita, Nydia
Żeńskie imiona włoskie na O:
Orquidea, Otavia, Orlena, Ortensia
Żeńskie imiona włoskie na P:
Patrizia, Paola, Paciana, Perlita, Penelope, Perla, Priscilla, Primavera
Żeńskie imiona włoskie na R:
Rosa, Rosetta, Rosalia
Żeńskie imiona włoskie na S:
Silvia, Sofia, Sabina, Severina, Stella, Susanna, Serena
Żeńskie imiona włoskie na T:
Traviata, Teresa, Teodora
Włoskie imię żeńskie na U:
Ugolina, Uliva, Unna
Włoskie imię żeńskie na V:
Veronica, Vittoria, Valentina
Włoskie imię żeńskie na W:
Wassila, Wissal, Wilma
Włoskie imię żeńskie na Y:
Yvonne, Yassmin, Yara, Yuna, Ysabel
Włoskie imię żeńskie na Z:
Zoila, Zia, Zana, Zoe, Zita
Polskie imiona po włosku – odpowiedniki
Stosunkowo wiele włoskich imion dla dziewczynek pokrywa się z tymi polskimi. Niektóre z nich są niemal identyczne zarówno pod względem pisowni, jak i wymowy, jednak zdarzają się także imiona zupełnie do siebie niepodobne, ale w dalszym ciągu uznawane za swoje odpowiedniki.
Spis najpopularniejszych imion polskich we włoskiej wersji:
- Ada – Ada,
- Adelaide – Adelajda,
- Adele – Adela,
- Alessia – Aleksja,
- Adriana – Adrianna, Adriana,
- Agata – Agata,
- Alice – Alicja,
- Agnese – Agnieszka,
- Alessandra – Aleksandra,
- Alfreda – Alfreda,
- Alina – Alina,
- Antonina – Antonina,
- Amanda – Amanda,
- Amelia – Amelia,
- Anna – Anna,
- Anastasia – Anastazja,
- Angela – Aniela,
- Anita – Anita,
- Antonia – Antonia,
- Aurelia – Aurelia,
- Brigida – Brygida,
- Barbara – Barbara,
- Benedetta – Benedykta,
- Camilla – Kamila,
- Carla – Karolina,
- Carolina – Karolina,
- Caterina – Katarzyna,
- Cecilia – Cecylia,
- Chiara – Klara,
- Clara – Klara,
- Claudia – Klaudia,
- Clotilde – Klotylda,
- Cornelia – Kornelia,
- Costanza – Konstancja,
- Cristina – Krystyna,
- Daniela – Daniela,
- Daria – Daria,
- Domenica – Dominika,
- Dorotea – Dorota,
- Editta – Edyta,
- Edvige – Jadwiga,
- Elena – Helena,
- Elisabetta – Elżbieta,
- Elvira – Elwira,
- Enrica – Henryka,
- Eva – Ewa,
- Evelina – Ewelina,
- Federica – Fryderyka,
- Felicia – Felicja,
- Francesca – Franciszka,
- Gabriella – Gabriela,
- Genoveffa – Genowefa,
- Gianna – Janina,
- Giovanna – Joanna,
- Giuditta – Judyta,
- Giulia – Julia,
- Giuseppina – Józefina,
- Giustina – Justyna,
- Iolanda – Jolanta,
- Irene – Irena,
- Isabella – Izabela,
- Laura – Laura,
- Lidia – Lidia,
- Lucia – Łucja,
- Ludmila – Ludmiła,
- Maddalena – Magdalena,
- Marcella – Marcela,
- Margherita – Małgorzata,
- Maria – Maria,
- Marina – Maryna,
- Marta – Marta,
- Monica – Monika,
- Nadia – Nadzieja,
- Natalia – Natalia,
- Olivia – Oliwia,
- Orsola – Urszula,
- Paola – Paulina,
- Patrizia – Patrycja,
- Rosa – Róża,
- Rosalia – Rozalia,
- Sara – Sara,
- Silvia – Sylwia,
- Sofia – Zofia,
- Stefania – Stefania,
- Susanna – Zuzanna,
- Teodora – Teodora,
- Valentina – Walentyna,
- Veronica – Weronika,
- Vittoria – Wiktoria,
- Zita – Zyta.
Jak widać, niektóre imiona żeńskie włoskie pokrywają się ze sobą w sposób idealny, czego doskonałym przykładem jest Teodora czy Ada. Inne natomiast różnią się nieco zapisem i ogólną wymową, ale pozwalają na łatwe przyporządkowanie do właściwego odpowiednika. Jest to bardzo korzystne w przypadku par mieszanych, które szukają uniwersalnego imienia dla polsko-włoskiego dziecka pozwalającego na łatwe załatwianie spraw urzędowych. Niekiedy znacznie bardziej egzotyczne propozycje mogą bowiem sprawiać problem w późniejszym życiu w innym kraju.
Jak odmieniać włoskie imiona?
Jak wygląda odmiana imion włoskich i pochodzenia obcego? Zasadniczo przyjmujemy, iż odmieniają się wszystkie imiona zakończone na -a.
Pozostałe imiona żeńskie nie odmieniają się.
Włoskie imiona na bierzmowanie
Włoskie imiona dla dziewczyn można wykorzystać także podczas bierzmowania. W przypadku tych propozycji, które mają identyczne odpowiedniki w języku polskim, nie ma najmniejszego problemu. Komplikacje mogą pojawić się jednak w sytuacji, gdy imię danej świętej jest zapisywane w nieco inny sposób w oryginalnej, włoskiej wersji. Wówczas konieczne może okazać się wybranie polskiego odpowiednika, ale zdarzają się parafie dopuszczające również klasyczny zapis, szczególnie w przypadku, gdy konkretna patronka pochodziła z Włoch.