Francuskie imiona żeńskie: Najpopularniejsze imię francuskie dla dziewczynki

Francuskie imiona żeńskie często znacznie różnią się od polskich – bliżej im do imion włoskich czy hiszpańskich. Niektóre z nich cieszą się większą popularnością, podczas gdy inne wybierane są sporadycznie. Francuskie imiona dla dziewczyn są nadawane najczęściej w ostatnim czasie?

Najważniejsze w poniższym artykule:
  • Pisownia imion francuskich bardzo często odbiega od ich wymowy.
  • Czasami francuskie imiona damskie i męskie brzmią tak samo, np. imię Dominique lub Claude może nosić zarówno dzieczynka, jak i chłopiec.
  • We Francji, podobnie jak w Hiszpanii, imię może składać się z dwóch członów, których nie można używać rozdzielnie.
  • Według biura statystycznego INSEE popularne najpopularniejsze imiona francuskie dla dziewczyn to Emma, Louise i Jade, Chloé, Léa, Alice, Manon, Lina, Mila i Rose.
  • Imiona francuskie bardzo często mają swoje odpowiedniki w języku polskim.

Francuskie imiona żeńskie

Francuskie imiona żeńskie mają to do siebie, że często wymawia się je zupełnie inaczej, niż pisze. Wiele z nich jest również uniwersalnymi propozycjami nadawanymi zarówno dziewczynkom, jak i chłopcom. Doskonałym przykładem takiego zjawiska jest imię Dominique lub Claude. Podobnie, jak w języku polskim, istnieją także imiona posiadające odpowiedniki właściwe dla danej płci. Tak więc męski Frédéric to żeńska Frédérique, a Michel – Michèle.

Zarówno w języku hiszpańskim, jak i francuskim występują konstrukcje, których nie spotkamy w Polsce. Jest to zestawienie dwóch imion pełniących rolę jednego. Zwykle jednym z członów jest imię Marie nawiązujące ściśle do kwestii religijnych. W ten sposób powstają takie połączenia, jak Marie-France, Marie-Sophie czy Jean-Marie. W tym przypadku pojawia się także bardzo ciekawa zależność. Jeśli imię Marie pełni funkcję pierwszego członu, jest to imię żeńskie. Natomiast w sytuacji, gdy jest ono poprzedzone innym imieniem, stosuje się je podczas nazywania chłopców.

Najpopularniejsze francuskie imiona

Zgodnie z badaniami francuskiego biura statystycznego INSEE, najpopularniejszymi żeńskimi imionami francuskimi w ostatnich latach są Emma, Louise i Jade, Chloé, Léa, Alice, Manon, Lina, Mila i Rose. Tendencja ta zmienia się delikatnie z roku na rok, jednak obecnie właśnie tymi imionami najczęściej nazywa się dziewczynki urodzone na terenie Francji i terenów od niej zależnych.

Francuskie imiona są wykorzystywane również w innych państwach. W Polsce mogą one brzmieć nieco egzotycznie, jednak we Włoszech i Hiszpanii często nie różnią się zbytnio od lokalnych imion. W naszym kraju nowo narodzone dziewczynki nazywa się odpowiednikami francuskich imion, które na stałe przyjęły się już w języku polskim.

Polskie imiona po francusku (odpowiedniki polskich imion)

Wiele francuskich imion damskich posiada swoje odpowiedniki w języku polskim. Często brzmią one niemal identycznie, a pisownią różnią się bardzo nieznacznie. Oto lista najpopularniejszych odpowiedników francuskich imion dla dziewczynek:

  • Anaïs – Anna,
  • Agathe – Agata,
  • Agnès – Agnieszka,
  • Alice, Alison – Alicja,
  • Aline – Alina,
  • Adrienne – Adrianna,
  • Babette – Elżbieta,
  • Béate – Beata,
  • Blanche – Blanka, Bianka,
  • Camille – Kamila,
  • Cornélie – Kornelia,
  • Carole, Caroline, Charlène – Karolina,
  • Catherine – Katarzyna,
  • Christine – Krystyna,
  • Céline – Celina,
  • Claire – Klara,
  • Dominique – Dominika,
  • Dorothée – Dorota,
  • Édith – Edyta,
  • Edwige – Jadwiga,
  • Élisabeth – Elżbieta,
  • Emilie – Emilia,
  • Éva – Ewa,
  • Évelyne – Ewelina,
  • Geneviève – Genowefa,
  • Hélène – Helena,
  • Hannah – Hanna,
  • Inès – Agnieszka,
  • Irène – Irena,
  • Jeanne – Joanna,
  • Jeannett – Żaneta,
  • Judith – Judyta,
  • Julie – Julia,
  • Laure – Laura,
  • Lucie – Łucja,
  • Monique – Monika,
  • Madeleine – Magdalena,
  • Marguerite, Margot – Małgorzata,
  • Marie – Maria,
  • Marthe – Marta,
  • Nicole – Nikola,
  • Nathalie – Natalia,
  • Patricia – Patrycja,
  • Paulette – Paulina,
  • Renée – Renata,
  • Rose – Róża,
  • Sabine – Sabina,
  • Sophie – Zofia,
  • Suzanne – Zuzanna,
  • Sylvie – Sylwia,
  • Ursula – Urszula,
  • Valentine – Walentyna,
  • Véronique – Weronika,
  • Violette – Wioletta,
  • Yvonne – Iwona,
  • Yolande – Jolanta.

Francuskie imiona damskie – lista od A do Z

Francuskich imion żeńskich są tysiące, ale niektóre z nich cieszą się znacznie większą popularnością niż inne. Oto lista przykładowych, najchętniej wybieranych imion francuskich dla dziewczynek ułożona w kolejności od A do Z.

Francuskie imiona na A:

  • Ada,
  • Adèle,
  • Adrienne,
  • Angélique,
  • Alexandra,
  • Alexis,
  • Alice,
  • Aline,
  • Amélie,
  • Annette,
  • Angèle,
  • Anita,
  • Anna,
  • Agathe,
  • Anaïs,
  • Antoinette,
  • Arlette,
  • Aurélie,
  • Aude,
  • Agnès,
  • Anne,
  • Alizee.

Francuskie imiona na B:

  • Barbara,
  • Béatrice,
  • Béate,
  • Blanche,
  • Blanche,
  • Brigitte.

Francuskie imiona na C:

  • Cécile,
  • Claudine,
  • Célia,
  • Caroline,
  • Charlotte,
  • Céline,
  • Catherine,
  • Claudette,
  • Claire,
  • Constance,
  • Cornelia,
  • Clémentine,
  • Christine,
  • Claude,
  • Chloé.

Francuskie imiona na D:

  • Danielle,
  • Daria,
  • Diane,
  • Dorothée,
  • Dominique,
  • Desirée.

Francuskie imiona na E:

  • Édith,
  • Élise,
  • Émilie,
  • Éléonore,
  • Ève,
  • Évelyne,
  • Élisabeth,
  • Elvire,
  • Emmanuelle,
  • Estelle.

Francuskie imiona na F:

  • Florence,
  • Françoise,
  • Francine.

Francuskie imiona na G:

  • Gabrielle,
  • Grâce,
  • Giselle,
  • Ginette,
  • Geneviève.

Francuskie imiona na H:

  • Hannah,
  • Hélène,
  • Honorine.

Francuskie imiona na I:

  • Isabelle,
  • Irène.

Francuskie imiona na J:

  • Jana,
  • Jeannette,
  • Jovite,
  • Jeanne,
  • Joséphine,
  • Judith,
  • Julie,
  • Juliette,
  • Justine.

Francuskie imiona na K:

  • Kaia,
  • Karine.

Francuskie imiona na L:

  • Laure,
  • Léna,
  • Lydie,
  • Lucie,
  • Lucette,
  • Léonore,
  • Lucienne,
  • Liliane,
  • Lou,
  • Louise,
  • Louise,
  • Lou,
  • Léa,
  • Louna,
  • Lorraine.

Francuskie imiona na M:

  • Madeleine,
  • Maria,
  • Maïa,
  • Maya,
  • Margaux,
  • Margot,
  • Malvina,
  • Marcelle,
  • Marianne,
  • Mathilde,
  • Marine,
  • Marlène,
  • Marthe,
  • Martine,
  • Marion,
  • Maud,
  • Manon,
  • Monique.

Francuskie imiona na N:

  • Nadine,
  • Nathalie,
  • Nina,
  • Noelle,
  • Nicole.

Francuskie imiona na O:

  • Odette,
  • Ophélie,
  • Olive,
  • Olivia,
  • Odile.

Francuskie imiona na P:

  • Patricia,
  • Paule,
  • Pauline,
  • Paulette,
  • Pénélope,
  • Pola.

Francuskie imiona na R:

  • Rachel,
  • Rebecca,
  • Régine,
  • Rita,
  • Roxane,
  • Rosalie,
  • Renée,
  • Roseline,
  • Rose.

Francuskie imiona na S:

  • Sabine,
  • Sabrina,
  • Salomé,
  • Samantha,
  • Sandra,
  • Séverine,
  • Sandrine,
  • Séraphine,
  • Suzanne,
  • Sophie,
  • Sonia,
  • Stéphanie,
  • Sarah,
  • Sylvie,
  • Sylviane.

Francuskie imiona na T:

  • Tamara,
  • Tatiana.

Francuskie imiona na U:

  • Ursa,
  • Usoa,
  • Ulrica,
  • Usula,
  • Urania,
  • Ursel,
  • Ugne.

Francuskie imiona na V:

  • Véronique,
  • Victoria,
  • Viollette,
  • Valentina,
  • Vanda,
  • Viviane.

Francuskie imiona na W:

  • Wanda,
  • Wendy.

Francuskie imiona na Y:

  • Yolande,
  • Yvonne.

Francuskie imiona na Z:

  • Zoe,
  • Zoa,
  • Zea,
  • Zia,
  • Zena,
  • Zera,
  • Zele.

Francuskie imiona na bierzmowanie

Francuskie imiona żeńskie są bardzo dźwięczne i podobają się wielu osobom, w związku z czym stanowią ciekawą propozycję również na bierzmowanie. Zazwyczaj konieczne jest jednak przekształcenie wybranego imienia na jego polską wersję. Zdarzają się, co prawda, parafie pozwalające na wybranie imion w ich oryginalnej wersji, ale stanowią one zdecydowaną mniejszość. Wyjątki zwykle są dopuszczalne głównie w przypadku świętych pochodzących z Francji, jednak bardzo często nawet takie imiona muszą zostać spolszczone.

Zobacz też:

Rodzice pytają o francuskie imiona:

Jak odmieniać francuskie imiona?

Odmiana francuskich imion żeńskich nieco różni się od tej polskiej. W oryginale nie są one wcale odmieniane, ale używane w innych krajach mogą zostać dostosowane do lokalnych warunków. Często francuskie imiona skraca się poprzez odcięcie końcówki (np. Véronique – Véro), ale wiele z nich nie da się zdrobnić lub przekształcić na bardziej przyjazne formy.

Jeśli chodzi o samą odmianę, w przypadku francuskich imion żeńskich zakończonych na -a, takich jak na przykład Sandra czy Samantha nie ma najmniejszego problemu. Odmienia się je tak jak polskie imię Anna zapisując odmienione imiona bez apostrofu. Sprawa robi się skomplikowana w przypadku Zoe lub Paule. Pozostałe francuskie imiona żeńskie (np. Catherine, Jacqueline, Madelaine) są nieodmienne. Inaczej wygląda kwestia odmiany imion podwójnych. W przypadku imion zapisanych bez łącznika (jedynie ze spacją) odmianie podlegają obydwa człony. Jeśli pomiędzy dwoma członami imienia jest apostrof, językoznawcy zalecają odmianę jedynie drugiego członu.

Źródła:

Dodaj komentarz

Planowanie ślubu oraz wesela

Intercyza

Intercyza jest umową przedmałżeńską regulującą stosunki majątkowe przyszłych małżonków. Dotyczy części majątku, którą małżonkowie wypracują po ślubie. Nie odnosi się natomiast do dochodów oraz rzeczy, które osoby te miały przed...

Czytaj dalej →
Pielęgnacja niemowląt

Pieluchy jednorazowe: Dada czy Pampers?

Pod wpisem związanym z wyprawką umieszczonym na Facebooku wywołała się ciekawa dyskusja na temat pieluch. Pieluchy jednorazowe: Dada czy Pampers? Iskrą zapalną dyskusji był fragment: Na polecenie znajomych korzystamy z Bierdonkowych...

Czytaj dalej →
Rodzice.pl - ciąża, poród, dziecko - poradnik dla Rodziców
Logo