Francuskie imiona męskie stanowią ciekawą alternatywę dla tradycyjnych imion polskich. Ich charakterystyczne, nieco romantyczne brzmienie trafia w gusta wielu par stających przed wyborem imienia dla syna. Jakie imiona francuskie dla chłopców są najpopularniejsze w ostatnim czasie?
Francuskie imiona męskie
Francuskie imiona męskie mają egzotyczne brzmienie, dlatego są chętnie wybierane nie tylko przez obywateli Francji i pary mieszane, lecz także przez rodziców z innych krajów zakochanych w języku francuskim. Męskie imiona francuskie niekiedy mogą być wykorzystywane również przez dziewczynki. Doskonałym przykładem takich propozycji jest popularne Dominique oraz Claude. Wiele francuskich imion dla chłopców ma również swoje odpowiedniki w postaci imion dla dziewczynek, co zauważyć można także w języku polskim. Są to takie pary, jak na przykład Pascal i Pascale, André i Andrée oraz Daniel i Danielle.
Ciekawym zjawiskiem w języku francuskim jest również łączenie dwóch imion, tworząc dwuczłonowe zestawienia pełniące funkcję jednego imienia. W przypadku mężczyzn przyjmują one najczęściej formę standardowego imienia oraz dodatku w postaci imienia Marie, ale w wersji żeńskiej sytuacja wygląda odwrotnie, czyli Marie znajduje się w miejscu pierwszego członu.
Zobacz też:
Najpopularniejsze francuskie imiona
Jeszcze nieco ponad 30 lat temu rodzice we Francji musieli wybierać męskie imię dla chłopca jedynie z oficjalnej listy zatwierdzonej przez rząd. Obecnie sytuacja ta wygląda nieco bardziej liberalnie, dlatego szczególną popularnością cieszą się nie tylko imiona typowo francuskie, lecz także takie, które pochodzą z innych języków.
Lista najczęściej wybieranych francuskich imion męskich według biura statystycznego INSEE obejmuje takie propozycje, jak Gabriel, Louis i Raphaël. Kolejne popularne imiona to Leo, Lucas, Arthur, Nathan, Hugo, Jules i Adam. Niektóre z nich mają korzenie w innych kulturach i nie są one oryginalnie francuskimi imionami, ale nie wpływa to w żadnym stopniu na ich popularność.
Polskie imiona po francusku (odpowiedniki polskich imion)
Wiele imion francuskich dla chłopców pokrywa się z tymi, które powszechnie są wykorzystywane w Polsce. Niektóre są identyczne nie tylko pod względem wymowy, lecz także samej pisowni. Zdarzają się jednak również nieco odbiegające od siebie pary. Oto najpopularniejsze francuskie imiona męskie i ich polskie odpowiedniki:
- Adam – Adam,
- Adrien – Adrian,
- Alexandre – Aleksander,
- Arthur – Artur,
- André – Andrzej,
- Bogdan – Bogdan,
- Bastien – Sebastian,
- Blaise – Błażej,
- Bernard – Bernard,
- Bartholomé – Bartosz, Bartłomiej,
- Christian – Krystian,
- Camille – Kamil,
- Casimir – Kazimierz,
- Charles – Karol,
- Christophe – Krzysztof,
- Darius – Dariusz,
- Damien – Damian,
- Daniel – Daniel,
- David – Dawid,
- Étienne – Stefan,
- Eugène – Eugeniusz,
- Francis – Franciszek,
- Frédéric – Fryderyk,
- Fabien – Fabian,
- Georges – Jerzy,
- Grégoire – Grzegorz,
- Henri – Henryk,
- Hyacinthe – Jacek,
- Ignace – Ignacy,
- Jacob, Jacques – Jakub,
- Jean – Jan, Janusz,
- Lucas – Łukasz,
- Louis – Ludwik,
- Marc – Marek,
- Martin – Marcin,
- Mathieu – Mateusz,
- Matthias – Maciej,
- Michel – Michał,
- Nicolas – Mikołaj,
- Oscar – Oskar,
- Paul – Paweł,
- Philippe – Filip,
- Pierre – Piotr,
- Raphaël – Rafał,
- Robert – Robert,
- Sigismund – Zygmunt,
- Simon – Szymon,
- Stéphane – Stefan,
- Stanislas – Stanisław,
- Thomas – Tomasz,
- Victor – Wiktor,
- Vincent – Wincenty.
Francuskie imiona męskie – lista od A do Z
Istnieją tysiące francuskich imion dla chłopców. Niektóre z nich pochodzą również z innych języków, ale na stałe zapisały się one w kulturze Francji. Oto najczęściej wykorzystywane imiona francuskie nadawane chłopcom uszeregowane w kolejności od A do Z.
Francuskie imiona na A:
- Arthur,
- Adam,
- Adrien,
- Alain,
- Albert,
- Auguste,
- Alexandre,
- Ambroise,
- André,
- Apollinaire,
- Antoine,
- Arcadius,
- Arnaud,
- Aurélien,
- Armand,
- Adalbert.
Imiona francuskie męskie na B:
- Basile,
- Bénédicte,
- Benoît,
- Bernard,
- Blaise,
- Boris,
- Bastien,
- Beau,
- Bartholomé,
- Barthélemy,
- Bruno,
- Barthélémi,
- Benjamin.
Francuskie imiona na C:
- César,
- Charles,
- Cyprien,
- Cyrille,
- Camille,
- Clément,
- Conrad,
- Constantine,
- Corneille,
- Chance,
- Chandler,
- Christian,
- Christophe.
Imiona francuskie na D:
- Damien,
- Darius,
- David,
- Denis,
- Dominique,
- Daniel.
Francuskie imiona na E:
- Edmond,
- Éric,
- Emmanuel,
- Émile,
- Édouard,
- Ernest,
- Eugène,
- Enzo.
Francuskie imiona na F:
- Fabien,
- Fabrice,
- Florian,
- Francis,
- François,
- Frédéric,
- Félix.
Francuskie imiona na G:
- Gabriel,
- Gilbert,
- Georges,
- Gregoire,
- Gilles,
- Gaspard,
- Gaétan,
- Guillaume.
Francuskie imiona na H:
- Hippolite,
- Hugo,
- Henri,
- Horace,
- Hubert,
- Hugues,
- Hyacinthe.
Francuskie imiona na I:
- Igor,
- Ignace.
Francuskie imiona na J:
- Jacob,
- Jacques,
- Jérémy,
- Joachim,
- Jonathan,
- Jean,
- Joseph,
- Julien,
- Jules,
- Jérôme.
Francuskie imiona na K:
- Karl,
- Kaarlo,
- Kalman.
Francuskie imiona na L:
- Léon,
- Luc,
- Léonard,
- Lucien,
- Lou,
- Leroy,
- Louis,
- Lucas,
- Laurent.
Francuskie imiona na M:
- Matthias,
- Maxime,
- Marcel,
- Martin,
- Marc,
- Marian,
- Marius,
- Mathieu,
- Maximilien,
- Maurice,
- Michel.
Francuskie imiona na N:
- Nicolas,
- Noël,
- Nicodème.
Francuskie imiona na O:
- Olaf,
- Ole,
- Olivier,
- Oscar.
Francuskie imiona na P:
- Patrick,
- Paul,
- Pierre,
- Philippe.
Francuskie imiona na R:
- Raphaël,
- Raymond,
- Roméo,
- Rémi,
- Robert,
- Roch,
- Roland,
- Romain,
- Richard.
Francuskie imiona na S:
- Samuel,
- Sébastien,
- Simon.
Francuskie imiona na T:
- Thaddee,
- Thierry,
- Théodore,
- Tobias,
- Théo,
- Théophile,
- Théo,
- Thomas,
- Timon,
- Timothée.
Francuskie imiona na U:
- Ugo,
- Urs,
- Uto.
Francuskie imiona na V:
- Valentin,
- Valéry,
- Vincent,
- Victor.
Francuskie imiona na W:
- Wim,
- Wit,
- Wadi.
Francuskie imiona na X:
- Xavier,
- Xenon,
- Xabier.
Francuskie imiona na Y:
- Yan,
- Yvo,
- Yann,
- Yon.
Francuskie imiona na Z:
- Zaki,
- Zare,
- Zele.
Francuskie imiona na bierzmowanie
Francuskie imiona męskie często są również rozważane jako imię na bierzmowanie. Ich oryginalne brzmienie trafia w gusta wielu osób, ale nie zawsze istnieje możliwość przyjęcia francuskiego imienia w jego oryginalnej formie. Często wymagane jest skorzystanie z polskiego odpowiednika, jednak zdarzają się również parafie dopuszczające standardową francuską pisownię i wymowę.
Na szczęście istnieje wiele ciekawych polskich odpowiedników francuskich imion świętych. Niektóre z nich pokrywają się niemal idealnie z oryginalną formą (np. święty Wiktor, w wersji francuskiej Victor), dlatego są one świetną opcją dla osób, które chcą przyjąć imię na bierzmowanie rodem z Francji.
Zobacz też:
- Popularne amerykańskie imiona
- Yoda, Jezus, Cirzpibog i inne nietypowe imiona, które opiniowała Rada Języka Polskiego
- Jak wybrać imię dla dziecka?
Rodzice pytają o francuskie imiona:
Jak odmieniać francuskie imiona?
Francuskie imiona dla chłopców w oryginale nie są odmieniane. Klasyczne imiona francuskie nie posiadają również zdrobnień, jednak istnieje kilka z nich, które można w łatwy sposób skrócić lub dodać do nich konkretną końcówkę. Jeśli wybierzesz imię o pisowni przyjaznej językowi polskiemu, takie jak Adrien lub Vincent, odmiana będzie banalna. W przypadku nieco trudniejszych propozycji, na przykład André, sprawa jest nieco bardziej skomplikowana.
- we francuskich imionach męskich zakończonych na -x podczas odmiany następuje zamiana -x na -ks, np. Félix, Féliksa. Poprawna jest też odmiana bez spolszczenia litery „x”, np. Félix – Félixa
- imiona zakończone w wymowie i piśmie na różne spółgłoski są odmienne, jednak zapisywane z apostrofem, np. Charles, Charles’a, Charles’em, Charles’u
- w przypadku imion, które zarówno w mowie, jak i w piśmie kończą się na tę samą spółgłoskę, odmienia się je podobnie jak polskie nie stosując apostrofu.
- odmienne są również męskie imiona francuskie, które w piśmie kończą się na niemą samogłoskę – ich odmiana zapisywana jest z apostrofem, np. Pierre, Pierre’a, Pierre’em
- imiona zakończone na -é lub -i, które słychać w wymowie są odmienianie i zapisywane bez apostrofu, np. André, Andrégo, o Andrém lub Henri, Henriemu, Henrim
- imieniem nieodmiennym jest m.in. François oraz Guy
- imiona złożone z dwóch członów oddzielonych w piśmie spacją mają odmienne obydwa człony, np.: Jean Pierre, Jeana Pierre’a
- w przypadku imion złożonych z dwóch członów rozdzielonych spacją poprawne jest zarówno odmienianie tylko drugiego członu, jak i obydwu.
16 komentarzy